詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #1702 的意思

empaizo {emp-aheed'-zo}

源自 1722 與 3815; TDNT - 5:630,758; 動詞

AV - mock 13; 13

1) 戲弄, 嘲弄
2) 欺騙, 詐騙 (#太 2:16|)

希臘文詞彙 #1702 在聖經原文中出現的地方

empaizo {emp-aheed'-zo} 共有 13 個出處。 這是第 1 至 13 個出處。

馬 太 福 音 2:16
希律見自己被博士愚弄1702, 5681,就大大發怒,差人將伯利恆城裡並四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲以裡的,都殺盡了。

馬 太 福 音 20:19
又交給外邦人,將他戲弄1702, 5658,鞭打,釘在十字架上;第三日他要復活。

馬 太 福 音 27:29
用荊棘編做冠冕,戴在他頭上,拿一根葦子放在他右手裡,跪在他面前,戲弄1702, 5707他,說:恭喜,猶太人的王啊!

馬 太 福 音 27:31
戲弄1702, 5656完了,就給他脫了袍子,仍穿上他自己的衣服,帶他出去,要釘十字架。

馬 太 福 音 27:41
祭司長和文士並長老也是這樣戲弄1702, 5723他,說:

馬 可 福 音 10:34
他們要戲弄1702, 5692他,吐唾沫在他臉上,鞭打他,殺害他。過了三天,他要復活。

馬 可 福 音 15:20
戲弄完了1702, 5656,就給他脫了紫袍,仍穿上他自己的衣服,帶他出去,要釘十字架。

馬 可 福 音 15:31
祭司長和文士也是這樣戲弄1702, 5723他,彼此說:他救了別人,不能救自己。

路 加 福 音 14:29
恐怕安了地基,不能成功,看見的人都笑話1702, 5721他,說:

路 加 福 音 18:32
他將要被交給外邦人,他們要戲弄1702, 5701他,凌辱他,吐唾沫在他臉上,

路 加 福 音 22:63
看守耶穌的人戲弄1702, 5707他,打他,

路 加 福 音 23:11
希律和他的兵丁就藐視耶穌,戲弄1702, 5660他,給他穿上華麗衣服,把他送回彼拉多那裡去。

路 加 福 音 23:36
兵丁也戲弄1702, 5707他,上前拿醋送給他喝,