路 加 福 音 7:6
耶穌 2424 就 1161 和 4862 他們 846 同去 4198 , 5711 。 # 1161 # 846 # 568 # 5723 # 2235 離 575 那家 3614 不 3756 遠 3112 , 百夫長 1543 託 3992 , 5656 幾個朋友 5384 去 4314 見耶穌 # 846 , 對他 846 說 3004 , 5723 : 主啊 2962 ! 不要 3361 勞動 4660 , 5744 ; 因 3361 # 2443 你到 1525 , 5632 我 3450 舍 4721 下 5259 , 我不 3756 敢當 1510 , 5748 , 2425 。 Luke 7:6 Then 1161 Jesus 2424 went 4198 , 5711 with 4862 them 846 . And 1161 when he 846 was 568 , 5723 now 2235 not 3756 far 3112 from 575 the house 3614 , the centurion 1543 sent 3992 , 5656 friends 5384 to 4314 him 846 , saying 3004 , 5723 unto him 846 , Lord 2962 , trouble 4660 , 0 not 3361 thyself 4660 , 5744 : for 1063 I am 1510 , 5748 not 3756 worthy 2425 that 2443 thou shouldest enter 1525 , 5632 under 5259 my 3450 roof 4721 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3112 的意思
3117 陰性 直接受格格單數 (可能也與 3598 有關); TDNT - 4:372,549; 副詞 AV - far 4, afar off 2, good way off 1, far hence 1, great way off 1, far off 1; 10 1) 遙遠的, 遠距離的
希臘文詞彙 #3112 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 8:30 離他們很遠3112,有一大群豬吃食。 馬 可 福 音 12:34 耶穌見他回答的有智慧,就對他說:你離 神的國不遠3112了。從此以後,沒有人敢再問他甚麼。 路 加 福 音 7:6 耶穌就和他們同去。離那家不遠3112,百夫長託幾個朋友去見耶穌,對他說:主啊!不要勞動;因你到我舍下,我不敢當。 路 加 福 音 15:20 於是起來,往他父親那裡去。相離還遠3112,他父親看見,就動了慈心,跑去抱著他的頸項,連連與他親嘴。 約 翰 福 音 21:8 其餘的門徒離岸不遠3112,約有二百肘(古代以肘為尺,一肘約有今時尺半),就在小船上把那網魚拉過來。 使 徒 行 傳 2:39 因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方1519, 3112的人,就是主─我們 神所召來的。 使 徒 行 傳 17:27 要叫他們尋求 神,或者可以揣摩而得,其實他離我們各人不遠3112; 使 徒 行 傳 22:21 主向我說:你去吧!我要差你遠遠3112的往外邦人那裡去。 以 弗 所 書 2:13 你們從前遠離5607, 5752, 3112 神的人,如今卻在基督耶穌裡,靠著他的血,已經得親近了。 以 弗 所 書 2:17 並且來傳和平的福音給你們遠處的3112人,也給那近處的人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|