詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #1689 的意思

emblepo {em-blep'-o}

源自 1722 和 991; 動詞

AV - behold 5, look upon 4, see 1, gaze up 1, can see 1; 12

1) 看, 注視
3) 隱喻: 用心考慮 (#太 6:26|)

希臘文詞彙 #1689 在聖經原文中出現的地方

emblepo {em-blep'-o} 共有 12 個出處。 這是第 1 至 12 個出處。

馬 太 福 音 6:26
你們看1689, 5657那天上的飛鳥,也不種,也不收,也不積蓄在倉裡,你們的天父尚且養活牠。你們不比飛鳥貴重得多嗎?

馬 太 福 音 19:26
耶穌看著1689, 5660他們,說:在人這是不能的,在 神凡事都能。

馬 可 福 音 8:25
隨後又按手在他眼睛上,他定睛一看,就復了原,樣樣都看1689, 5656得清楚了。

馬 可 福 音 10:21
耶穌看著1689, 5660他,就愛他,對他說:你還缺少一件:去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。

馬 可 福 音 10:27
耶穌看著1689, 5660他們,說:在人是不能,在 神卻不然,因為 神凡事都能。

馬 可 福 音 14:67
見彼得烤火,就看著1689, 5660他,說:你素來也是同拿撒勒人耶穌一夥的。

路 加 福 音 20:17
耶穌看著1689, 5660他們說:經上記著:匠人所棄的石頭已作了房角的頭塊石頭。這是甚麼意思呢?

路 加 福 音 22:61
主轉過身來1689, 5656彼得。彼得便想起主對他所說的話:今日雞叫以先,你要三次不認我。

約 翰 福 音 1:36
1689, 5660耶穌行走,就說:「看哪,這是 神的羔羊!」

約 翰 福 音 1:42
於是領他去見耶穌。耶穌看著1689, 5660他,說:「你是約翰的兒子西門(約翰在馬太16:17稱約拿),你要稱為磯法。」(磯法翻出來就是彼得。)

使 徒 行 傳 1:11
加利利人哪,你們為甚麼站著1689, 5723, 1519天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見他怎樣往天上去,他還要怎樣來。

使 徒 行 傳 22:11
我因那光的榮耀不能看見1689, 5707,同行的人就拉著我手進了大馬士革。