約 翰 福 音 15:26
但 1161 # 3752 我 1473 要從 3844 父 3962 那裡差 3992 , 5692 # 3739 保惠師 3875 來 2064 , 5632 # 5213 , 就是 225 從 3844 父 3962 出來 1607 , 5736 真理 225 的聖靈 4151 ; 他 1565 來了, 就要為 4012 我 1700 作見證 3140 , 5692 。 John 15:26 But 1161 when 3752 the Comforter 3875 is come 2064 , 5632 , whom 3739 I 1473 will send 3992 , 5692 unto you 5213 from 3844 the Father 3962 , even the Spirit 4151 of truth 225 , which 3739 proceedeth 1607 , 5736 from 3844 the Father 3962 , he 1565 shall testify 3140 , 5692 of 4012 me 1700 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3875 的意思
字根型; TDNT - 5:8 00,782; 陽性名詞 AV - comforter 4, advocate 1; 5 1) 代求者, 中保, 幫助者
希臘文詞彙 #3875 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 14:16 我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師3875(或作:訓慰師;下同),叫他永遠與你們同在, 約 翰 福 音 14:26 但保惠師3875,就是父因我的名所要差來的聖3875靈,他要將一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。 約 翰 福 音 15:26 但我要從父那裡差保惠師3875來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。 約 翰 福 音 16:7 然而,我將真情告訴你們,我去是與你們有益的;我若不去,保惠師3875就不到你們這裡來;我若去,就差他來。 約 翰 一 書 2:1 我小子們哪,我將這些話寫給你們,是要叫你們不犯罪。若有人犯罪,在父那裡我們有一位中保3875,就是那義者耶穌基督。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|