使 徒 行 傳 17:18
#
1161
還有
5100
以彼古羅
1946
和
2532
斯多亞
4770
兩門的學士
5386
,
與他
846
爭論
4820
,
5707
。
#
2532
有的
5100
說
3004
,
5707
:
這
3778
胡言亂語的
4691
#
302
要
2309
,
5722
說
3004
,
5721
甚麼
5101
?
#
1161
有的說:
他似乎
1380
,
5719
是
1511
,
5750
傳說
2604
外邦
3581
鬼神
1140
的。
這話是因
3754
保羅
#
846
傳講
2097
,
5710
耶穌
2424
與
2532
復活
386
的道。
Acts 17:18
Then
1161
certain
5100
philosophers
5386
of the Epicureans
1946
,
and
2532
of the Stoicks
4770
,
encountered
4820
,
5707
him
846
.
And
2532
some
5100
said
3004
,
5707
,
What
5101
will
302
,
2309
,
5722
this
3778
babbler
4691
say
3004
,
5721
?
#
1161
other some, He seemeth
1380
,
5719
to be
1511
,
5750
a setter forth
2604
of strange
3581
gods
1140
:
because
3754
he preached
2097
,
5710
unto them
846
Jesus
2424
,
and
2532
the resurrection
386
.
[babbler: or, base fellow]
希臘文詞彙 #5707 的意思
語態 - 主動 見 5784
語氣 - 直述 見 5791
次數 - 855
希臘文詞彙 #5707 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 13:8
又有落在好土裡的,就 結1325, 5707實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。
馬 太 福 音 13:34
這都是耶穌用比喻對眾人說的話;若不用比喻,就不對他們 說2980, 5707甚麼。
馬 太 福 音 13:46
遇見一顆重價的珠子,就去變賣他一切 所有的2192, 5707,買了這顆珠子。
馬 太 福 音 13:54
來到自己的家鄉,在會堂裡 教訓1321, 5707人,甚至他們都希奇,說:這人從那裡有這等智慧和異能呢?
馬 太 福 音 14:4
因為約翰曾對他 說3004, 5707:你娶這婦人是不合理的。
馬 太 福 音 14:5
希律就想要殺他,只是怕百姓,因為 他們以2192, 5707約翰為先知。
馬 太 福 音 14:36
只 求3870, 5707耶穌准他們摸他的衣裳繸子;摸著的人就都好了。
馬 太 福 音 15:23
耶穌卻一言不答。門徒進前來, 求2065, 5707他說:這婦人在我們後頭喊叫,請打發他走吧。
馬 太 福 音 15:25
那婦人來 拜4352, 5707他,說:主啊,幫助我!
馬 太 福 音 16:13
耶穌到了凱撒利亞‧腓立比的境內, 就問2065, 5707門徒說:人說我(有古卷沒有我字)人子是誰?
馬 太 福 音 18:25
因為他沒有甚麼償還之物,主人吩咐把他和他妻子兒女,並一切 所有2192, 5707的都賣了償還。
馬 太 福 音 18:26
那僕人就俯伏 拜4352, 5707他,說:主啊,寬容我,將來我都要還清。
馬 太 福 音 18:28
那僕人出來,遇見他的一個同伴 欠3784, 5707他十兩銀子,便揪著他, 掐住他的喉嚨4155, 5707,說:你把所欠的還我!
馬 太 福 音 18:29
他的同伴就俯伏 央求3870, 5707他,說:寬容我吧,將來我必還清。
馬 太 福 音 18:30
他不 肯2309, 5707,竟去把他下在監裡,等他還了所欠的債。
馬 太 福 音 20:11
他們得了, 就埋怨1111, 5707家主說:
馬 太 福 音 20:31
眾人責備他們,不許他們作聲;他們卻越發 喊著2896, 5707說:主啊,大衛的子孫,可憐我們吧!
馬 太 福 音 21:8
眾人多半把衣服鋪在路上;還有人 砍下2875, 5707樹枝來 鋪4766, 5707在路上。
12345
|