詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #3367 的意思

medeis {may-dice'} 包括不規則變化的陰性 medemia

{may-dem-ee'-ah}, 和中性 meden {may-den'}

源於 3361 和 1520; 形容詞

AV - no man 32, nothing 27, no 16, none 6, not 1, anything 2, misc 7; 91

1) 沒有
2) (實名詞) 沒有一人, 沒有一樣

希臘文詞彙 #3367 在聖經原文中出現的地方

medeis {may-dice'} 包括不規則變化的陰性 medemia 共有 90 個出處。 這是第 21 至 40 個出處。

路 加 福 音 9:3
對他們說:行路的時候,不要3367帶柺杖和口袋,不要帶食物和銀子,也不要帶兩件褂子。

路 加 福 音 9:21
耶穌切切的囑咐他們,不可3367將這事告訴人,

路 加 福 音 10:4
不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋;在路上也不要問3367的安。

使 徒 行 傳 4:17
惟恐這事越發傳揚在民間,我們必須恐嚇他們,叫他們不3367再奉這名對人講論。

使 徒 行 傳 4:21
官長為百姓的緣故,想3367出法子刑罰他們,又恐嚇一番,把他們釋放了。這是因眾人為所行的奇事都歸榮耀與 神。

使 徒 行 傳 8:24
西門說:願你們為我求主,叫你們所說的,沒有一樣3367臨到我身上。

使 徒 行 傳 9:7
同行的人站在那裡,說不出話來,聽見聲音,卻看不見人3367

使 徒 行 傳 10:20
起來,下去,和他們同往,不要3367疑惑,因為是我差他們來的。

使 徒 行 傳 10:28
就對他們說:你們知道,猶太人和別國的人親近來往本是不合例的,但 神已經指示我,無論甚麼3367人都不可看作俗而不潔淨的。

使 徒 行 傳 11:12
聖靈吩咐我和他們同去,不要3367疑惑(或作:不要分別等類)。同著我去的,還有這六位弟兄;我們都進了那人的家,

使 徒 行 傳 11:19
那些因司提反的事遭患難四散的門徒直走到腓尼基和塞浦路斯,並安提阿;他們不3367向別人講道,只向猶太人講。

使 徒 行 傳 13:28
雖然查3367出他有當死的罪來,還是求彼拉多殺他;

使 徒 行 傳 15:28
因為聖靈和我們定意3367將別的重擔放在你們身上;惟有幾件事是不可少的,

使 徒 行 傳 16:28
保羅大聲呼叫說:3367要傷害自己!我們都在這裡。

使 徒 行 傳 19:36
這事既是駁不倒的,你們就當安靜,3367可造次。

使 徒 行 傳 19:40
今日的擾亂本是3367緣無故,我們難免被查問。論到這樣聚眾,我們也說不出所以然來。

使 徒 行 傳 21:25
至於信主的外邦人,我們已經寫信擬定,叫他們謹忌那#3367祭偶像之物,和血,並勒死的牲畜,與姦淫。

使 徒 行 傳 23:14
他們來見祭司長和長老,說:我們已經起了一個大誓,若不先殺保羅就不吃甚麼3367

使 徒 行 傳 23:22
於是千夫長打發少年人走,囑咐他說:不要告訴3367你將這事報給我了。

使 徒 行 傳 23:29
便查知他被告是因他們律法的辯論,並沒有甚麼3367該死該綁的罪名。

12345