使 徒 行 傳 23:15
現在 3568 # 3767 你們 5210 和 4862 公會 4892 要知會 1718 , 5657 千夫長 5506 , 叫 3704 他 846 帶下 2609 , 5632 保羅到 4314 你們 5209 這裡來 # 839 , 假作 5613 要 3195 , 5723 詳細 197 察考 1231 , 5721 # 4012 他 846 的事; # 1161 我們 2249 已經 4253 # 2070 # 5748 預備好 2092 了, 不等他 846 來到跟前 1448 , 5658 就殺 337 , 5629 他 846 。 Acts 23:15 Now 3568 therefore 3767 ye 5210 with 4862 the council 4892 signify 1718 , 5657 to the chief captain 5506 that 3704 he bring 2609 , 0 him 846 down 2609 , 5632 unto 4314 you 5209 to morrow 839 , as 5613 though ye would 3195 , 5723 enquire 1231 , 5721 something more perfectly 197 concerning 4012 him 846 : and 1161 we 2249 , or ever 4253 he 846 come near 1448 , 5658 , are 2070 , 5748 ready 2092 to kill 337 , 5629 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #197 的意思
與196相同的中性比較級; 形容詞 AV - more perfectly 3, more perfect 1; 4 1) 更精確的, 更完美的
希臘文詞彙 #197 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 18:26 他在會堂裡放膽講道;百基拉,亞居拉聽見,就接他來,將 神的道給他講解更加詳細197。 使 徒 行 傳 23:15 現在你們和公會要知會千夫長,叫他帶下保羅到你們這裡來,假作要詳細197察考他的事;我們已經預備好了,不等他來到跟前就殺他。 使 徒 行 傳 23:20 他說:猶太人已經約定,要求你明天帶下保羅到公會裡去,假作要詳細197查問他的事。 使 徒 行 傳 24:22 腓力斯本是詳細197曉得這道,就支吾他們說:且等千夫長呂西亞下來,我要審斷你們的事。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|