使 徒 行 傳 23:26
大略說: 革老丟 2804 呂西亞 3079 , 請巡撫 2232 腓力斯 5344 大人 2903 安 5463 , 5721 。 Acts 23:26 Claudius 2804 Lysias 3079 unto the most excellent 2903 governor 2232 Felix 5344 sendeth greeting 5463 , 5721 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3079 的意思
字源不詳; 陽性專有名詞 AV - Lysias 3; 3 呂西亞= "釋放者" 1) 古羅馬護民官, 古羅馬千人軍隊司令官, 千夫長 (#徒 23:26, 24:27, 24:22|)
希臘文詞彙 #3079 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 23:26 大略說:革老丟呂西亞3079,請巡撫腓力斯大人安。 使 徒 行 傳 24:7 不料千夫長呂西亞3079前來,甚是強橫,從我們手中把他奪去,吩咐告他的人到你這裡來。) 使 徒 行 傳 24:22 腓力斯本是詳細曉得這道,就支吾他們說:且等千夫長呂西亞3079下來,我要審斷你們的事。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|