使 徒 行 傳 27:2
# 1161 有一隻亞大米田 98 的船 4143 , 要 3195 , 5723 沿著 2596 亞細亞 773 一帶地方的海邊 5117 走 4126 , 5721 , 我們就上了那船開行 321 , 5681 ; 有馬其頓 708 的帖撒羅尼迦人 2331 亞里達古 3110 和我們 2254 同 4862 去 5607 , 5752 。 Acts 27:2 And 1161 entering 1910 , 5631 into a ship 4143 of Adramyttium 98 , we launched 321 , 5681 , meaning 3195 , 5723 to sail 4126 , 5721 by 2596 the coasts 5117 of Asia 773 ; one Aristarchus 708 , a Macedonian 3110 of Thessalonica 2331 , being 5607 , 5752 with 4862 us 2254 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4126 的意思
pleuo {plyoo'-o} 的另一型, 只以替代字出現於某些時態 也可能是 4150 的另一型 (取其跳進水的意思); 動詞 AV - sail 5; 5 1) 航行, 乘船旅行
希臘文詞彙 #4126 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 8:23 正行4126, 5723的時候,耶穌睡著了。湖上忽然起了暴風,船將滿了水,甚是危險。 使 徒 行 傳 21:3 望見塞浦路斯,就從南邊行過,往敘利亞去4126, 5707,我們就在泰爾上岸,因為船要在那裡卸貨。 使 徒 行 傳 27:2 有一隻亞大米田的船,要沿著亞細亞一帶地方的海邊走4126, 5721,我們就上了那船開行;有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古和我們同去。 使 徒 行 傳 27:6 在那裡,百夫長遇見一隻亞力山大的船,要往意大利去4126, 5723,便叫我們上了那船。 使 徒 行 傳 27:24 保羅,不要害怕,你必定站在凱撒面前,並且與你同船4126, 5723的人, 神都賜給你了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|