羅 馬 書 11:11
我且 3767 說 3004 , 5719 , # 3361 他們失腳 4417 , 5656 是要 2443 他們跌倒 4098 , 5632 嗎? 斷乎不是 3361 , 1096 , 5636 ! 反倒 235 因他們的 846 過失 3900 , 救恩 4991 便臨到外邦人 1484 , 要 1519 激動他們 846 發憤 3863 , 5658 。 Romans 11:11 I say 3004 , 5719 then 3767 , # 3361 Have they stumbled 4417 , 5656 that 2443 they should fall 4098 , 5632 ? God forbid 3361 , 1096 , 5636 : but 235 rather through their 846 fall 3900 salvation 4991 is come unto the Gentiles 1484 , for to 1519 provoke 3863 , 0 them 846 to jealousy 3863 , 5658 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3863 的意思
源自 3844 與 22 06; TDNT - 2:881,297; 動詞 AV - provoke to jealousy 3, provoke to emulation 1; 4 1) 引起忌妒, 使忌妒
希臘文詞彙 #3863 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 10:19 我再說,以色列人不知道嗎?先有摩西說:我要用那不成子民的,惹動你們的憤恨3863, 5692;我要用那無知的民觸動你們的怒氣。 羅 馬 書 11:11 我且說,他們失腳是要他們跌倒嗎?斷乎不是!反倒因他們的過失,救恩便臨到外邦人,要激動他們發憤3863, 5658。 羅 馬 書 11:14 或者可以激動我骨肉之親發憤3863, 5661,好救他們一些人。 哥 林 多 前 書 10:22 我們可惹2228, 3863, 0主的憤恨3863, 5719嗎?我們比他還有能力嗎? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|