羅 馬 書 11:4
# 235 神的回話 5538 # 846 是怎麼 5101 說 3004 , 5719 的呢? 他說: 我為自己 1683 留下 2641 , 5627 七千 2035 人 435 , # 3748 是未曾 3756 向巴力 896 屈 2578 , 5656 膝 1119 的。 Romans 11:4 But 235 what 5101 saith 3004 , 5719 the answer of God 5538 unto him 846 ? I have reserved 2641 , 5627 to myself 1683 seven thousand 2035 men 435 , who 3748 have 2578 , 0 not 3756 bowed 2578 , 5656 the knee 1119 to the image of Baal 896 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2578 的意思
顯然是個基本動詞; TDNT - 3:594,413; 動詞 AV - bow 4; 4 及物 1) 屈身, 鞠躬 (向對方致意) (#羅 11:4; 弗 3:14|) 不及物 2) 屈身 (#羅 14:11; 腓 2:10|)
希臘文詞彙 #2578 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 11:4 神的回話是怎麼說的呢?他說:我為自己留下七千人,是未曾向巴力屈2578, 5656膝的。 羅 馬 書 14:11 經上寫著:主說:我憑著我的永生起誓:萬膝必向我跪拜2578, 5692;萬口必向我承認。 以 弗 所 書 3:14 因此,我在父面前屈2578, 5719膝, 腓 立 比 書 2:10 叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶穌的名無不屈2578, 5661膝, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|