哥 林 多 後 書 8:12
因為 1063 人若有 1487 願做的 4295 , 5736 心 4288 , 必蒙悅納 2144 , 乃是照 2526 # 1437 他 5100 所有 2192 , 5725 的, 並不是 3756 照 2526 他所無的 2192 , 5719 , 3756 。 2 Corinthians 8:12 For 1063 if there 1487 be first 4295 , 5736 a willing mind 4288 , it is accepted 2144 according to 2526 that 1437 a man 5100 hath 2192 , 5725 , and not 3756 according to that 2526 he hath 2192 , 5719 not 3756 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2144 的意思
源自 2 095 與 4327 的衍生字; TDNT - 2:58,146; 形容詞 AV - accepted 3, acceptable 2; 5 1) 可接納的 2) 受喜愛的 (#林後 6:2|)
希臘文詞彙 #2144 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 15:16 使我為外邦人作基督耶穌的僕役,作 神福音的祭司,叫所獻上的外邦人,因著聖靈成為聖潔,可蒙悅納2144。 羅 馬 書 15:31 叫我脫離在猶太不順從的人,也叫我為耶路撒冷所辦的捐項可蒙聖徒悅納2144, 哥 林 多 後 書 6:2 因為他說:在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我搭救了你。看哪!現在正是悅納2144的時候;現在正是拯救的日子。 哥 林 多 後 書 8:12 因為人若有願做的心,必蒙悅納2144,乃是照他所有的,並不是照他所無的。 彼 得 前 書 2:5 你們來到主面前,也就像活石,被建造成為靈宮,作聖潔的祭司,藉著耶穌基督奉獻 神所悅納的2144靈祭。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|