提 摩 太 前 書 1:13
我 # 3588 從前 4386 是 5607 , 5752 褻瀆 神 989 的, # 2532 逼迫人的 1376 , # 2532 侮慢人的 5197 ; 然而 235 我還蒙了憐憫 1653 , 5681 , 因 3754 我是 # 1722 不信 570 不明白 50 , 5723 的時候而做 4160 , 5656 的。 1 Timothy 1:13 Who 3588 was 5607 , 5752 before 4386 a blasphemer 989 , and 2532 a persecutor 1376 , and 2532 injurious 5197 : but 235 I obtained mercy 1653 , 5681 , because 3754 I did 4160 , 5656 it ignorantly 50 , 5723 in 1722 unbelief 570 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #989 的意思
源於 984 和 5345 的衍生字; TDNT - 1:621,1 07; 形容詞 AV - blasphemous 2, blasphemer 2, railing 1; 5 1) 惡毒的話, 中傷的, 非難的, 咒罵, 辱罵的
希臘文詞彙 #989 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 6:11 就買出人來說:我們聽見他說謗讟989, 1519摩西和 神的話。 使 徒 行 傳 6:13 設下假見證,說:這個人說話,不住的蹧踐989, 2596聖所和律法。 提 摩 太 前 書 1:13 我從前是褻瀆 神989的,逼迫人的,侮慢人的;然而我還蒙了憐憫,因我是不信不明白的時候而做的。 提 摩 太 後 書 3:2 因為那時人要專顧自己、貪愛錢財、自誇、狂傲、謗讟989、違背父母、忘恩負義、心不聖潔、 彼 得 後 書 2:11 就是天使,雖然力量權能更大,還不用毀謗的話989在主面前告他們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|