提 摩 太 後 書 2:6
勞力的 2872 , 5723 農夫 1092 , 理當 1163 , 5748 先 4413 得 3335 , 5721 糧食 2590 。 2 Timothy 2:6 The husbandman 1092 that laboureth 2872 , 5723 must be 1163 , 5748 first 4413 partaker 3335 , 5721 of the fruits 2590 . [that...: or, labouring first, must be partaker of the fruits] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1092 的意思
源自 1 093 與 2 041 的字根; 陽性名詞 AV - husbandman 19; 19 1) 農夫 (#提後 2:6|) 2) 榨酒的, 佃農
希臘文詞彙 #1092 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 21:33 你們再聽一個比喻:有個家主栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,裡面挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶1092,就往外國去了。 馬 太 福 音 21:34 收果子的時候近了,就打發僕人到園戶1092那裡去收果子。 馬 太 福 音 21:35 園戶1092拿住僕人,打了一個,殺了一個,用石頭打死一個。 馬 太 福 音 21:38 不料,園戶1092看見他兒子,就彼此說:這是承受產業的。來吧,我們殺他,佔他的產業! 馬 太 福 音 21:40 園主來的時候要怎樣處治這些園戶1092呢? 馬 太 福 音 21:41 他們說:要下毒手除滅那些惡人,將葡萄園另租給那按著時候交果子的園戶1092。 馬 可 福 音 12:1 耶穌就用比喻對他們說:有人栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶1092,就往外國去了。 馬 可 福 音 12:2 到了時候,打發一個僕人到園戶1092那裡,要從園戶1092收葡萄園的果子。 馬 可 福 音 12:7 不料,那些園戶1092彼此說:這是承受產業的。來吧,我們殺他,產業就歸我們了! 馬 可 福 音 12:9 這樣,葡萄園的主人要怎麼辦呢?他要來除滅那些園戶1092,將葡萄園轉給別人。 路 加 福 音 20:9 耶穌就設比喻對百姓說:有人栽了一個葡萄園,租給園戶1092,就往外國去住了許久。 路 加 福 音 20:10 到了時候,打發一個僕人到園戶1092那裡去,叫他們把園中當納的果子交給他;園戶1092竟打了他,叫他空手回去。 路 加 福 音 20:14 不料,園戶1092看見他,就彼此商量說:這是承受產業的,我們殺他吧,使產業歸於我們! 路 加 福 音 20:16 他要來除滅這些園戶1092,將葡萄園轉給別人。聽見的人說:這是萬不可的! 約 翰 福 音 15:1 我是真葡萄樹,我父是栽培的人1092。 提 摩 太 後 書 2:6 勞力的農夫1092,理當先得糧食。 雅 各 書 5:7 弟兄們哪,你們要忍耐,直到主來。看哪,農夫1092忍耐等候地裡寶貴的出產,直到得了秋雨春雨。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|