提 多 書 2:2
勸老年人 4246 要有 1511 , 5750 節制 3524 、 端莊 4586 、 自守 4998 , 在信心 4102 、 愛心 26 、 忍耐 5281 上都要純全無疵 5198 , 5723 。 Titus 2:2 That the aged men 4246 be 1511 , 5750 sober 3524 , grave 4586 , temperate 4998 , sound 5198 , 5723 in faith 4102 , in charity 26 , in patience 5281 . [sober: or, vigilant] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3524 的意思
源自 3525; TDNT - 4:939,633; 形容詞 AV - sober 2, vigilant 1; 3 1) (飲酒適可而止) 有節制的, 不過量飲酒的 (#提前 3:2, 3:11|) 2) (行為上的) 自制, 平穩 (#多 2:2|)
希臘文詞彙 #3524 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 前 書 3:2 作監督的,必須無可指責,只作一個婦人的丈夫,有節制3524,自守,端正,樂意接待遠人,善於教導; 提 摩 太 前 書 3:11 女執事(原文是女人)也是如此:必須端莊,不說讒言,有節制3524,凡事忠心。 提 多 書 2:2 勸老年人要有節制3524、端莊、自守,在信心、愛心、忍耐上都要純全無疵。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|