提 多 書 2:12
教訓 3811 , 5723 我們 2248 # 2443 除去 720 , 5666 不敬虔的心 763 和 2532 世俗的 2886 情慾 1939 , 在 1722 今 3568 世 165 自守 4996 、 # 2532 公義 1346 、 # 2532 敬虔 2153 度日 2198 , 5661 , Titus 2:12 Teaching 3811 , 5723 us 2248 that 2443 , denying 720 , 5666 ungodliness 763 and 2532 worldly 2886 lusts 1939 , we should live 2198 , 5661 soberly 4996 , # 2532 righteously 1346 , and 2532 godly 2153 , in 1722 this present 3568 world 165 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1346 的意思
源於 1342; 副詞 AV - justly 2, righteously 2, to righteousness 1; 5 1) (法律上) 正直, 公平地 2) (性格,思想,行為上) 正直地, 公平地
希臘文詞彙 #1346 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 23:41 我們是應該的1346,因我們所受的與我們所做的相稱,但這個人沒有做過一件不好的事。 哥 林 多 前 書 15:34 你們要醒悟為善1346,不要犯罪,因為有人不認識 神。我說這話是要叫你們羞愧。 帖撒羅尼迦前書 2:10 我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義1346、無可指摘,有你們作見證,也有 神作見證。 提 多 書 2:12 教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義1346、敬虔度日, 彼 得 前 書 2:23 他被罵不還口;受害不說威嚇的話,只將自己交託那按公義1346審判人的主。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|