雅 各 書 3:2
原來 1063 我們在許多事上 4183 都有 537 過失 4417 , 5719 ; 若有人 1536 在話語 3056 上 1722 沒有 3756 過失 4417 , 5719 , 他就是 3778 完全 5046 人 435 , 也 2532 能 1415 勒住 5468 , 5658 自己的全 3650 身 4983 。 James 3:2 For 1063 in many things 4183 we offend 4417 , 5719 all 537 . If any man 1536 offend 4417 , 5719 not 3756 in 1722 word 3056 , the same 3778 is a perfect 5046 man 435 , and able 1415 also 2532 to bridle 5468 , 5658 the whole 3650 body 4983 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #537 的意思
源自 1 (作聯結質詞/語助詞) 與 3956; TDNT - 5:886,795; 形容詞 欽定本 - all 34, all things 5, whole 3, every one 1, every 1; 44 1) 全部, 所有 2) 每個人,每件事
希臘文詞彙 #537 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 16:28 保羅大聲呼叫說:不要傷害自己!我們都537在這裡。 使 徒 行 傳 27:33 天漸亮的時候,保羅勸眾人537都吃飯,說:你們懸望忍餓不吃甚麼,已經十四天了。 以 弗 所 書 6:13 所以,要拿起 神所賜的全副軍裝,好在磨難的日子抵擋仇敵,並且成就了一切537,還能站立得住。 雅 各 書 3:2 原來我們在許多事上都有537過失;若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|