希伯來詞彙 #7751 的意思

shuwt {shoot}

字根型; TWOT - 2344,2344d; 動詞

欽定本 - run to and fro 6, go to and fro 2, go about 1, gone 1,
mariners 1, rowers 1, go through 1; 13

1) 走, 四處走動
1a) (Qal) 走或漫遊
1b) (Polel) 急切的行走或走來走去
1c) (Hithpolel) 跑來跑去 (#耶 49:3|)
2) 划槳
2a) 划槳者 (#結 27:8,26|)

希伯來詞彙 #7751 在聖經原文中出現的地方

shuwt {shoot} 共有 13 個出處。 這是第 1 至 13 個出處。

民 數 記 11:8
百姓周圍行走7751, 8804,把嗎哪收起來,或用磨推,或用臼搗,煮在鍋中,又做成餅,滋味好像新油。

撒 母 耳 記 下 24:2
大衛就吩咐跟隨他的元帥約押說:「你去走遍7751, 8798以色列眾支派,從但直到別是巴,數點百姓,我好知道他們的數目。」

撒 母 耳 記 下 24:8
他們走7751, 8799遍全地,過了九個月零二十天,就回到耶路撒冷。

歷 代 志 下 16:9
耶和華的眼目遍察7751, 8789全地,要顯大能幫助向他心存誠實的人。你這事行得愚昧;此後,你必有爭戰的事。」

約 伯 記 1:7
耶和華問撒但說:「你從哪裡來?」撒但回答說:「我從地上走來走去4480, 7751, 8800,往返而來。」

約 伯 記 2:2
耶和華問撒但說:「你從哪裡來?」撒但回答說:「我從地上走來走去4480, 7751, 8800,往返而來。」

耶 利 米 書 5:1
你們當在耶路撒冷的街上跑來跑去7751, 8786,在寬闊處尋找,看看有一人行公義求誠實沒有?若有,我就赦免這城。

耶 利 米 書 49:3
希實本哪,你要哀號,因為愛地變為荒場。拉巴的居民(原文是女子)哪,要呼喊,以麻布束腰;要哭號,在籬笆中跑來跑去7751, 8708;因瑪勒堪和屬他的祭司、首領要一同被擄去。

以 西 結 書 27:8
西頓和亞發的居民作你盪槳的7751, 8801。推羅啊,你中間的智慧人作掌舵的。

以 西 結 書 27:26
盪槳的7751, 8801已經把你盪到大水之處,東風在海中將你打破。

但 以 理 書 12:4
但以理啊,你要隱藏這話,封閉這書,直到末時。必有多人來往奔跑7751, 8787(或譯:切心研究),知識就必增長。」

阿 摩 司 書 8:12
他們必飄流,從這海到那海,從北邊到東邊,往來奔跑7751, 8787,尋求耶和華的話,卻尋不著。

撒 迦 利 亞 書 4:10
誰藐視這日的事為小呢?這七眼乃是耶和華的眼睛,遍察7751, 8789全地,見所羅巴伯手拿線鉈就歡喜。」

未有任何公開的筆記