創 世 記 26:20
基拉耳 1642 的牧人 7462 , 8802 與 5973 以撒 3327 的牧人 7462 , 8802 爭競 7378 , 8799 , 說 9001 , 559 , 8800 : 「這水 4325 是我們的 9001 。 」以撒就給那井 875 起名 8034 叫 7121 , 8799 埃色 6230 【就是相爭的意思】, 因為 3588 他們和他 5973 相爭 6229 , 8694 。 Genesis 26:20 And the herdmen 7462 , 8802 of Gerar 1642 did strive 7378 , 8799 with Isaac's 3327 herdmen 7462 , 8802 , saying 559 , 8800 , The water 4325 is ours: and he called 7121 , 8799 the name 8034 of the well 875 Esek 6230 ; because they strove 6229 , 8694 with him. [Esek: that is, Contention] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3327 的意思
from 06711; TWOT - 19 05b; n pr m AV - Isaac 1 08; 1 08 Isaac = "he laughs" 1) son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau
希伯來詞彙 #3327 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 17:19 And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac03327: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him. 創 世 記 17:21 But my covenant will I establish with Isaac03327, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year. 創 世 記 21:3 And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac03327. 創 世 記 21:4 And Abraham circumcised his son Isaac03327 being eight days old, as God had commanded him. 創 世 記 21:5 And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac03327 was born unto him. 創 世 記 21:8 And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac03327 was weaned. 創 世 記 21:10 Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac03327. 創 世 記 21:12 And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac03327 shall thy seed be called. 創 世 記 22:2 And he said, Take now thy son, thine only son Isaac03327, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of. 創 世 記 22:3 And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac03327 his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him. 創 世 記 22:6 And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid it upon Isaac03327 his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went both of them together. 創 世 記 22:7 And Isaac03327 spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering? lamb: or, kid 創 世 記 22:9 And they came to the place which God had told him of; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac03327 his son, and laid him on the altar upon the wood. 創 世 記 24:4 But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac03327. 創 世 記 24:14 And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac03327; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master. 創 世 記 24:62 And Isaac03327 came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country. 創 世 記 24:63 And Isaac03327 went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming. to meditate: or, to pray 創 世 記 24:64 And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac03327, she lighted off the camel. 創 世 記 24:66 And the servant told Isaac03327 all things that he had done. 創 世 記 24:67 And Isaac03327 brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac03327 was comforted after his mother's death . |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|