創 世 記 35:22
#
1961
以色列
3478
住
9002
,
7931
,
8800
在那
1931
地
9002
,
776
的時候,
流便
7205
去
3212
,
8799
與
854
他父親
1
的妾
6370
辟拉
1090
同寢
7901
,
8799
,
以色列
3478
也聽見了
8085
,
8799
。
雅各
3290
共有
1961
十
6240
二
8147
個兒子
1121
。
Genesis 35:22
And it came to pass, when Israel
3478
dwelt
7931
,
8800
in that land
776
,
that Reuben
7205
went
3212
,
8799
and lay
7901
,
8799
with Bilhah
1090
his father's
1
concubine
6370
:
and Israel
3478
heard
8085
,
8799
it
.
Now the sons
1121
of Jacob
3290
were twelve
8147
,
6240
:
Mood - Infinitive See 08812
Count - 4888
傳 道 書 3:2
A time to be born03205, 8800, and a time to die04191, 8800; a time to plant05193, 8800, and a time to pluck up06131, 8800 that which is planted; to be...: Heb. to bear
傳 道 書 3:3
A time to kill02026, 8800, and a time to heal07495, 8800; a time to break down06555, 8800, and a time to build up01129, 8800;
傳 道 書 3:4
A time to weep01058, 8800, and a time to laugh07832, 8800; a time to mourn05594, 8800, and a time to dance07540, 8800;
傳 道 書 3:5
A time to cast away stones, and a time to gather stones together03664, 8800; a time to embrace02263, 8800, and a time to refrain07368, 8800 from embracing; to refrain from: Heb. to be far from
傳 道 書 3:6
A time to get, and a time to lose; a time to keep08104, 8800, and a time to cast away; get: or, seek
傳 道 書 3:7
A time to rend07167, 8800, and a time to sew08609, 8800; a time to keep silence02814, 8800, and a time to speak;
傳 道 書 3:8
A time to love0157, 8800, and a time to hate08130, 8800; a time of war, and a time of peace.
傳 道 書 3:10
I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised06031, 8800 in it.
傳 道 書 3:12
I know that there is no good in them, but for a man to rejoice08055, 8800, and to do06213, 8800 good in his life.
上一頁
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118]
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141]
[142]
[143]
[144]
[145]
[146]
[147]
[148]
[149]
[150]
[151]
[152]
[153]
[154]
[155]
[156]
[157]
[158]
[159]
[160]
[161]
[162]
[163]
[164]
[165]
[166]
[167]
[168]
[169]
[170]
[171]
[172]
[173]
[174]
[175]
[176]
[177]
[178]
[179]
[180]
[181]
[182]
[183]
[184]
[185]
[186]
[187]
[188]
[189]
[190]
[191]
[192]
[193]
[194]
[195]
[196]
[197]
[198]
[199]
[200]
[201]
[202]
[203]
[204]
[205]
[206]
[207]
[208]
[209]
[210]
[211]
[212]
[213]
[214]
[215]
[216]
[217]
[218]
[219]
[220]
[221]
[222]
[223]
[224]
[225]
[226]
[227]
[228]
[229]
[230]
[231]
[232]
[233]
[234]
[235]
[236]
[237]
[238]
[239]
[240]
[241]
[242]
[243]
[244]
[245]
下一頁
|