希伯來詞彙 #8800 的意思

Stem - Qal See

Mood - Infinitive See  08812
Count - 4888

希伯來詞彙 #8800 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 4888 個出處。 這是第 1721 至 1740 個出處。

士 師 記 20:10
And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch03947, 8800 victual for the people, that they may do06213, 8800, when they come0935, 8800 to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel.

士 師 記 20:12
And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying0559, 8800, What wickedness is this that is done among you?

士 師 記 20:13
Now therefore deliver us the men, the children of Belial, which are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken08085, 8800 to the voice of their brethren the children of Israel:

士 師 記 20:14
But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out03318, 8800 to battle against the children of Israel.

士 師 記 20:22
And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array06186, 8800 in the place where they put themselves in array the first day.

士 師 記 20:23
(And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying0559, 8800, Shall I go up05066, 8800 again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.)

士 師 記 20:25
And Benjamin went forth against07125, 8800 them out of Gibeah the second day, and destroyed down to the ground of the children of Israel again eighteen thousand men; all these drew the sword.

士 師 記 20:28
And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying0559, 8800, Shall I yet again go out03318, 8800 to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand.

士 師 記 20:31
And the children of Benjamin went out against07125, 8800 the people, and were drawn away from the city; and they began to smite of the people, and kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel. to smite...: Heb. to smite of the people wounded as at, etc the house...: or, Bethel

士 師 記 20:40
But when the flame began to arise up05927, 8800 out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven. the flame of: Heb. the whole consumption of

士 師 記 21:1
Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, saying0559, 8800, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife.

士 師 記 21:5
And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying0559, 8800, He shall surely04191, 8800 be put to death.

士 師 記 21:7
How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give05414, 8800 them of our daughters to wives?

士 師 記 21:10
And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying0559, 8800, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the women and the children.

士 師 記 21:18
Howbeit we may not give05414, 8800 them wives of our daughters: for the children of Israel have sworn, saying0559, 8800, Cursed be he that giveth a wife to Benjamin.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] 下一頁

未有任何公開的筆記