創 世 記 5:18
雅列 3382 活到 2421 , 8799 一百 3967 六十 8346 , 8141 二 8147 歲 8141 ， 生了 3205 , 8686 # 853 以諾 2585 。
And Jared 3382 lived 2421 , 8799 an hundred 3967 sixty 8346 , 8141 and two 8147 years 8141 , and he begat 3205 , 8686 Enoch 2585 :
希伯來詞彙 #8141 的意思
from 08138; TWOT - 2419a; n f
AV - year 797, not translated 55, yearly 3, yearly + 08141 2,
year + 01121 1, live + 02416 1, old + 02416 + 03117 1, misc 4; 875
1a) as division of time
1b) as measure of time
1c) as indication of age
1d) a lifetime (of years of life)
希伯來詞彙 #8141 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 16:16
Three times in a year08141 shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty:
申 命 記 24:5
When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: but he shall be free at home one year08141, and shall cheer up his wife which he hath taken. neither...: Heb. not any thing shall pass upon him
申 命 記 26:12
When thou hast made an end of tithing all the tithes of thine increase the third year08141, which is the year08141 of tithing, and hast given it unto the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, that they may eat within thy gates, and be filled;
申 命 記 29:5
And I have led you forty years08141 in the wilderness: your clothes are not waxen old upon you, and thy shoe is not waxen old upon thy foot.
申 命 記 31:2
And he said unto them, I am an hundred and twenty years08141 old this day; I can no more go out and come in: also the LORD hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.
申 命 記 31:10
And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years08141, in the solemnity of the year08141 of release, in the feast of tabernacles,
申 命 記 32:7
Remember the days of old, consider the years08141 of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee. many...: Heb. generation and generation
申 命 記 34:7
And Moses was an hundred and twenty years08141 old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. natural...: Heb. moisture abated: Heb. fled
約 書 亞 記 5:6
For the children of Israel walked forty years08141 in the wilderness, till all the people that were men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not shew them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey.
約 書 亞 記 5:12
And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year08141.
約 書 亞 記 14:7
Forty years08141 old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land; and I brought him word again as it was in mine heart.
約 書 亞 記 14:10
And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he said, these forty and five years08141, even since the LORD spake this word unto Moses, while the children of Israel wandered in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years08141 old. wandered: Heb. walked
約 書 亞 記 24:29
And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years08141 old.
士 師 記 2:8
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years08141 old.
士 師 記 3:8
Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years08141. Mesopotamia: Heb. Aramnaharaim
士 師 記 3:11
And the land had rest forty years08141. And Othniel the son of Kenaz died.
士 師 記 3:14
So the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years08141.
上一頁                                             下一頁