創 世 記 5:18
雅列 3382 活到 2421 , 8799 一百 3967 六十 8346 , 8141 二 8147 歲 8141 ， 生了 3205 , 8686 # 853 以諾 2585 。
And Jared 3382 lived 2421 , 8799 an hundred 3967 sixty 8346 , 8141 and two 8147 years 8141 , and he begat 3205 , 8686 Enoch 2585 :
希伯來詞彙 #8141 的意思
from 08138; TWOT - 2419a; n f
AV - year 797, not translated 55, yearly 3, yearly + 08141 2,
year + 01121 1, live + 02416 1, old + 02416 + 03117 1, misc 4; 875
1a) as division of time
1b) as measure of time
1c) as indication of age
1d) a lifetime (of years of life)
希伯來詞彙 #8141 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 6:16
And these are the names of the sons of Levi according to their generations; Gershon, and Kohath, and Merari: and the years08141 of the life of Levi were an hundred thirty and seven years08141.
出 埃 及 記 6:18
And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years08141 of the life of Kohath were an hundred thirty and three years08141.
出 埃 及 記 6:20
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years08141 of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years08141.
出 埃 及 記 7:7
And Moses was fourscore years08141 old, and Aaron fourscore and three years08141 old, when they spake unto Pharaoh.
出 埃 及 記 12:2
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year08141 to you.
出 埃 及 記 12:5
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year08141: ye shall take it out from the sheep, or from the goats: of...: Heb. son of a year
出 埃 及 記 12:40
Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred03967, 08141 and thirty years08141.
出 埃 及 記 12:41
And it came to pass at the end of the four hundred03967, 08141 and thirty years08141, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.
出 埃 及 記 16:35
And the children of Israel did eat manna forty years08141, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.
出 埃 及 記 21:2
If thou buy an Hebrew servant, six years08141 he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
出 埃 及 記 23:10
And six years08141 thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:
出 埃 及 記 23:14
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year08141.
出 埃 及 記 23:16
And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year08141, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
出 埃 及 記 23:17
Three times in the year08141 all thy males shall appear before the Lord GOD.
上一頁                                             下一頁