創 世 記 6:3
耶和華 3068 說 559 , 8799 : 「人 1931 既 1571 , 8677 , 7683 , 8800 屬乎血氣 1320 , 我的靈 7307 就不 3808 永遠 9001 , 5769 住 1777 , 8799 在他裡面 9002 , 120 ; 然而他的日子 3117 還可到 1961 一百 3967 二十 6242 年 8141 。 」 Genesis 6:3 And the LORD 3068 said 559 , 8799 , My spirit 7307 shall not always 5769 strive 1777 , 8799 with man 120 , for that he also 1571 , 8677 , 7683 , 8800 is flesh 1320 : yet his days 3117 shall be an hundred 3967 and twenty 6242 years 8141 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #559 的意思
a primitive root; TWOT - 118; v AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 4:1 And it came to pass, when all the people were clean passed over Jordan, that the LORD spake0559, 8799 unto Joshua, saying0559, 8800, 約 書 亞 記 4:3 And command ye them, saying0559, 8800, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night. 約 書 亞 記 4:5 And Joshua said0559, 8799 unto them, Pass over before the ark of the LORD your God into the midst of Jordan, and take ye up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of Israel: 約 書 亞 記 4:6 That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying0559, 8800, What mean ye by these stones? in time...: Heb. to morrow 約 書 亞 記 4:7 Then ye shall answer0559, 8804 them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever. 約 書 亞 記 4:15 And the LORD spake0559, 8799 unto Joshua, saying0559, 8800, 約 書 亞 記 4:17 Joshua therefore commanded the priests, saying0559, 8800, Come ye up out of Jordan. 約 書 亞 記 4:21 And he spake0559, 8799 unto the children of Israel, saying0559, 8800, When your children shall ask their fathers in time to come, saying0559, 8800, What mean these stones? in time...: Heb. to morrow 約 書 亞 記 4:22 Then ye shall let your children know, saying0559, 8800, Israel came over this Jordan on dry land. 約 書 亞 記 5:2 At that time the LORD said0559, 8804 unto Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time. sharp...: or, knives of flints 約 書 亞 記 5:9 And the LORD said0559, 8799 unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of the place is called Gilgal unto this day. Gilgal: that is Rolling 約 書 亞 記 5:13 And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said0559, 8799 unto him, Art thou for us, or for our adversaries? 約 書 亞 記 5:14 And he said0559, 8799, Nay; but as captain of the host of the LORD am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said0559, 8799 unto him, What saith my lord unto his servant? captain: or, prince 約 書 亞 記 5:15 And the captain of the LORD'S host said0559, 8799 unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so. 約 書 亞 記 6:2 And the LORD said0559, 8799 unto Joshua, See, I have given into thine hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valour. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|