創 世 記 7:21
凡 3605 在 5921 地上 776 有血肉的 1320 動物 7430 , 8802 ， 就是飛鳥 9002 , 5775 、 牲畜 9002 , 929 、 走獸 9002 , 2416 ， 和 # 9002 # 3605 爬 8317 , 8802 在 5921 地上的 776 昆蟲 8318 ， 以及所有的 3605 人 120 ， 都死了 1478 , 8799 。
And all flesh 1320 died 1478 , 8799 that moved 7430 , 8802 upon the earth 776 , both of fowl 5775 , and of cattle 929 , and of beast 2416 , and of every creeping thing 8318 that creepeth 8317 , 8802 upon the earth 776 , and every man 120 :
希伯來詞彙 #120 的意思
from 0119; TWOT - 25a; n m
AV - man 4 08, men 121, Adam 13, person(s) 8, common sort + 07230 1,
hypocrite 1; 552
1) man, mankind
1a) man, human being
1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT)
1c) Adam, first man
1d) city in Jordan valley
希伯來詞彙 #120 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 3:25
But thou, O son of man0120, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:
以 西 結 書 4:1
Thou also, son of man0120, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, even Jerusalem:
以 西 結 書 4:12
And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with dung that cometh out of man0120, in their sight.
以 西 結 書 4:15
Then he said unto me, Lo, I have given thee cow's dung for man's0120 dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.
以 西 結 書 4:16
Moreover he said unto me, Son of man0120, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
以 西 結 書 5:1
And thou, son of man0120, take thee a sharp knife, take thee a barber's razor, and cause it to pass upon thine head and upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the hair .
以 西 結 書 6:2
Son of man0120, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,
以 西 結 書 7:2
Also, thou son of man0120, thus saith the Lord GOD unto the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land.
以 西 結 書 8:5
Then said he unto me, Son of man0120, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
以 西 結 書 8:6
He said furthermore unto me, Son of man0120, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations.
以 西 結 書 8:8
Then said he unto me, Son of man0120, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.
以 西 結 書 8:12
Then said he unto me, Son of man0120, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.
以 西 結 書 8:15
Then said he unto me, Hast thou seen this , O son of man0120? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.
以 西 結 書 8:17
Then he said unto me, Hast thou seen this , O son of man0120? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose. Is it...: or, Is there any thing lighter than to commit
以 西 結 書 10:8
And there appeared in the cherubims the form of a man's0120 hand under their wings.
以 西 結 書 10:14
And every one had four faces: the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man0120, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
以 西 結 書 10:21
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man0120 was under their wings.
以 西 結 書 11:2
Then said he unto me, Son of man0120, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city:
以 西 結 書 11:4
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man0120.
以 西 結 書 11:15
Son of man0120, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the LORD: unto us is this land given in possession.