希伯來詞彙 #8802 的意思

Stem - Qal See

Mood - Participle Active See  08814
Count - 5386

希伯來詞彙 #8802 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 5386 個出處。 這是第 1021 至 1040 個出處。

約 書 亞 記 3:15
And as they that bare05375, 8802 the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare05375, 8802 the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)

約 書 亞 記 3:16
That the waters which came down03381, 8802 from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan: and those that came down03381, 8802 toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho.

約 書 亞 記 3:17
And the priests that bare05375, 8802 the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over05674, 8802 on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.

約 書 亞 記 4:9
And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests which bare05375, 8802 the ark of the covenant stood: and they are there unto this day.

約 書 亞 記 4:10
For the priests which bare05375, 8802 the ark stood05975, 8802 in the midst of Jordan, until every thing was finished that the LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over.

約 書 亞 記 4:16
Command the priests that bear05375, 8802 the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.

約 書 亞 記 4:18
And it came to pass, when the priests that bare05375, 8802 the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as they did before. lifted...: Heb. plucked up flowed: Heb. went

約 書 亞 記 5:4
And this is the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out03318, 8802 of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.

約 書 亞 記 5:5
Now all the people that came out03318, 8802 were circumcised: but all the people that were born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, them they had not circumcised.

約 書 亞 記 5:6
For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people that were men of war, which came out03318, 8802 of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not shew them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth02100, 8802 with milk and honey.

約 書 亞 記 5:13
And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood05975, 8802 a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries?

約 書 亞 記 5:15
And the captain of the LORD'S host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest05975, 8802 is holy. And Joshua did so.

約 書 亞 記 6:1
Now Jericho was straitly05462, 8802 shut up because of the children of Israel: none went out03318, 8802, and none came in0935, 8802. was...: Heb. did shut up, and was shut up

約 書 亞 記 6:8
And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing05375, 8802 the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed01980, 8802 them.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記