希伯來詞彙 #8802 的意思

Stem - Qal See

Mood - Participle Active See  08814
Count - 5386

希伯來詞彙 #8802 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 5386 個出處。 這是第 1041 至 1060 個出處。

約 書 亞 記 6:8
And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing05375, 8802 the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed01980, 8802 them.

約 書 亞 記 6:9
And the armed men went01980, 8802 before the priests that blew08628, 8802, 8675, 08628, 8804 with the trumpets, and the rereward came01980, 8802 after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets. rereward: Heb. gathering host

約 書 亞 記 6:13
And seven priests bearing05375, 8802 seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on01980, 8802 continually, and blew with the trumpets: and the armed men went01980, 8802 before them; but the rereward came01980, 8802 after the ark of the LORD, the priests going on, and blowing with the trumpets.

約 書 亞 記 6:17
And the city shall be accursed, even it, and all that are therein, to the LORD: only Rahab the harlot02181, 8802 shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent. accursed: or, devoted

約 書 亞 記 6:22
But Joshua had said unto the two men that had spied out the country, Go into the harlot's02181, 8802 house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.

約 書 亞 記 6:25
And Joshua saved Rahab the harlot02181, 8802 alive, and her father's household, and all that she had; and she dwelleth in Israel even unto this day; because she hid the messengers, which Joshua sent to spy out Jericho.

約 書 亞 記 7:8
O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies0341, 8802! backs: Heb. necks

約 書 亞 記 7:9
For the Canaanites and all the inhabitants03427, 8802 of the land shall hear of it , and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?

約 書 亞 記 7:10
And the LORD said unto Joshua, Get thee up; wherefore liest05307, 8802 thou thus upon thy face? liest: Heb. fallest

約 書 亞 記 7:12
Therefore the children of Israel could not stand before their enemies0341, 8802, but turned their backs before their enemies0341, 8802, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from among you.

約 書 亞 記 7:13
Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against to morrow: for thus saith the LORD God of Israel, There is an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies0341, 8802, until ye take away the accursed thing from among you.

約 書 亞 記 8:2
And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush0693, 8802 for the city behind it.

約 書 亞 記 8:4
And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in wait0693, 8802 against the city, even behind the city: go not very far from the city, but be ye all ready:

約 書 亞 記 8:7
Then ye shall rise up from the ambush0693, 8802, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記