希伯來詞彙 #8802 的意思

Stem - Qal See

Mood - Participle Active See  08814
Count - 5386

希伯來詞彙 #8802 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 5386 個出處。 這是第 1401 至 1420 個出處。

撒 母 耳 記 上 13:10
And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came0935, 8802; and Saul went out to meet him, that he might salute him. salute: Heb. bless

撒 母 耳 記 上 13:16
And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode03427, 8802 in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash. present: Heb. found Gibeah: Heb. Geba

撒 母 耳 記 上 14:1
Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare05375, 8802 his armour, Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side. But he told not his father. it came...: or, there was a day

撒 母 耳 記 上 14:2
And Saul tarried03427, 8802 in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;

撒 母 耳 記 上 14:3
And Ahiah, the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the LORD'S priest in Shiloh, wearing05375, 8802 an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone. Ahiah: called Ahimelech

撒 母 耳 記 上 14:6
And Jonathan said to the young man that bare05375, 8802 his armour, Come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that the LORD will work for us: for there is no restraint to the LORD to save by many or by few.

撒 母 耳 記 上 14:7
And his armourbearer05375, 8802, 03627 said unto him, Do all that is in thine heart: turn thee; behold, I am with thee according to thy heart.

撒 母 耳 記 上 14:8
Then said Jonathan, Behold, we will pass over05674, 8802 unto these men, and we will discover ourselves unto them.

撒 母 耳 記 上 14:11
And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth03318, 8802 out of the holes where they had hid themselves.

撒 母 耳 記 上 14:12
And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer05375, 8802, 03627, and said, Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer05375, 8802, 03627, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.

撒 母 耳 記 上 14:13
And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer05375, 8802, 03627 after him: and they fell before Jonathan; and his armourbearer05375, 8802, 03627 slew after him.

撒 母 耳 記 上 14:14
And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer05375, 8802, 03627 made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow . an...: or, half a furrow of an acre of land

撒 母 耳 記 上 14:16
And the watchmen06822, 8802 of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another .

撒 母 耳 記 上 14:17
Then said Saul unto the people that were with him, Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armourbearer05375, 8802, 03627 were not there .

撒 母 耳 記 上 14:24
And the men of Israel were distressed that day: for Saul had adjured the people, saying, Cursed be the man that eateth any food until evening, that I may be avenged on mine enemies0341, 8802. So none of the people tasted any food.

撒 母 耳 記 上 14:30
How much more, if haply the people had eaten freely to day of the spoil of their enemies0341, 8802 which they found? for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines?

撒 母 耳 記 上 14:33
Then they told Saul, saying, Behold, the people sin02398, 8802 against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have transgressed: roll a great stone unto me this day. transgressed: or, dealt treacherously

撒 母 耳 記 上 14:39
For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered06030, 8802 him.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記