希伯來詞彙 #8802 的意思

Stem - Qal See

Mood - Participle Active See  08814
Count - 5386

希伯來詞彙 #8802 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 5386 個出處。 這是第 3181 至 3200 個出處。

箴 言 3:18
She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth08551, 8802 her.

箴 言 3:29
Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth03427, 8802 securely by thee. Devise...: or, Practise no evil

箴 言 4:18
But the path of the just is as the shining light, that shineth more01980, 8802 and more unto the perfect day.

箴 言 4:22
For they are life unto those that find04672, 8802 them, and health to all their flesh. health: Heb. medicine

箴 言 5:5
Her feet go down03381, 8802 to death; her steps take hold on hell.

箴 言 5:15
Drink waters out of thine own cistern, and running waters05140, 8802 out of thine own well.

箴 言 6:7
Which having no guide, overseer07860, 8802, or ruler04910, 8802,

箴 言 6:12
A naughty person, a wicked man, walketh01980, 8802 with a froward mouth.

箴 言 6:13
He winketh07169, 8802 with his eyes, he speaketh04448, 8802 with his feet, he teacheth with his fingers;

箴 言 6:14
Frowardness is in his heart, he deviseth02790, 8802 mischief continually; he soweth discord. soweth: Heb. casteth forth

箴 言 6:17
A proud07311, 8802 look, a lying tongue, and hands that shed08210, 8802 innocent blood, A proud...: Heb. Haughty eyes

箴 言 6:18
An heart that deviseth02790, 8802 wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,

箴 言 6:26
For by means of a whorish02181, 8802 woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life. the adulteress: Heb. the woman of a man, or, a man's wife

箴 言 6:29
So he that goeth in0935, 8802 to his neighbour's wife; whosoever toucheth05060, 8802 her shall not be innocent.

箴 言 6:32
But whoso committeth adultery05003, 8802 with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul. understanding: Heb. heart

箴 言 7:8
Passing through05674, 8802 the street near her corner; and he went the way to her house,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記