希伯來詞彙 #8802 的意思

Stem - Qal See

Mood - Participle Active See  08814
Count - 5386

希伯來詞彙 #8802 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 5386 個出處。 這是第 3221 至 3240 個出處。

箴 言 10:4
He becometh poor07326, 8802 that dealeth06213, 8802 with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.

箴 言 10:5
He that gathereth0103, 8802 in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.

箴 言 10:9
He that walketh uprightly walketh01980, 8802 surely: but he that perverteth his ways shall be known.

箴 言 10:10
He that winketh07169, 8802 with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall. fall: Heb. be beaten

箴 言 10:17
He is in the way of life that keepeth08104, 8802 instruction: but he that refuseth05800, 8802 reproof erreth. erreth: or, causeth to err

箴 言 10:19
In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth02820, 8802 his lips is wise.

箴 言 10:26
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send07971, 8802 him.

箴 言 10:29
The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers06466, 8802 of iniquity.

箴 言 11:3
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors0898, 8802 shall destroy them.

箴 言 11:6
The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors0898, 8802 shall be taken in their own naughtiness.

箴 言 11:12
He that is void of wisdom despiseth0936, 8802 his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace. void...: Heb. destitute of heart

箴 言 11:13
A talebearer01980, 8802, 07400 revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. A talebearer: Heb. He that walketh, being a talebearer

箴 言 11:14
Where no counsel is , the people fall: but in the multitude of counsellors03289, 8802 there is safety.

箴 言 11:15
He that is surety for a stranger shall smart for it : and he that hateth08130, 8802 suretiship08628, 8802 is sure0982, 8802. smart: Heb. be sore broken suretiship: Heb. those that strike hands

箴 言 11:17
The merciful man doeth good01580, 8802 to his own soul: but he that is cruel troubleth05916, 8802 his own flesh.

箴 言 11:18
The wicked worketh06213, 8802 a deceitful work: but to him that soweth02232, 8802 righteousness shall be a sure reward.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記