列 王 紀 上 17:5
於是以利亞 # 3212 # 8799 # 6213 # 8799 照著耶和華 3068 的話 9002 , 1697 , 去 3212 , 8799 住 3427 , 8799 在 5921 約旦河 3383 東 6440 的 834 基立 3747 溪 9002 , 5158 旁。 1 Kings 17:5 So he went 3212 , 8799 and did 6213 , 8799 according unto the word 1697 of the LORD 3068 : for he went 3212 , 8799 and dwelt 3427 , 8799 by the brook 5158 Cherith 3747 , that is before 6440 Jordan 3383 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3747 的意思
from 03772;; n pr AV - Cherith 2; 2 Cherith = "cutting" 1) the brook where Elijah was hidden during a drought; east of Jordan
希伯來詞彙 #3747 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 17:3 Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith03747, that is before Jordan. 列 王 紀 上 17:5 So he went and did according unto the word of the LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith03747, that is before Jordan. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|