歷 代 志 下 26:19
烏西雅 5818 就發怒 2196 , 8799 , 手 9002 , 3027 拿香爐 4730 要燒香 9001 , 6999 , 8687 。 他向 5973 祭司 3548 發怒 9002 , 2196 , 8800 的時候, 在耶和華 3068 殿 9002 , 1004 中香 7004 壇 9001 , 4196 旁 4480 , 5921 眾祭司 3548 面前 9001 , 6440 , 額上 9002 , 4696 忽然發出 2224 , 8804 大痲瘋 6883 。 2 Chronicles 26:19 Then Uzziah 5818 was wroth 2196 , 8799 , and had a censer 4730 in his hand 3027 to burn incense 6999 , 8687 : and while he was wroth 2196 , 8800 with the priests 3548 , the leprosy 6883 even rose up 2224 , 8804 in his forehead 4696 before 6440 the priests 3548 in the house 1004 of the LORD 3068 , from beside the incense 7004 altar 4196 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2196 的意思
a primitive root; TWOT - 569; v AV - wroth 2, sad 1, fretteth 1, worse liking 1; 5 1) to fret, be sad, be wroth, be vexed, be enraged, be out of humour 1a) (Qal) 1a1) to be out of humour 1a2) to be enraged, be angry 2) (Qal) 2a) to appear perplexed, appear troubled 2b) to be sad-looking
希伯來詞彙 #2196 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 40:6 And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad02196, 8802. 歷 代 志 下 26:19 Then Uzziah was wroth02196, 8799, and had a censer in his hand to burn incense: and while he was wroth02196, 8800 with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the LORD, from beside the incense altar. 箴 言 19:3 The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth02196, 8799 against the LORD. 但 以 理 書 1:10 And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your meat and your drink: for why should he see your faces worse liking02196, 8802 than the children which are of your sort? then shall ye make me endanger my head to the king. worse...: Heb. sadder sort: or, term, or, continuance? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|