詩 篇 42:4
# 3588 我從前與眾人 9002 , 5519 同往 5674 , 8799 , 用歡呼 7440 稱讚 8426 的聲音 9002 , 6963 領他們 1718 , 8691 到 5704 神 430 的殿 1004 裡, 大家 1995 守節 2287 , 8802 。 我追想 2142 , 8799 這些事 428 , 我的心 5315 極其悲傷 8210 , 8799 # 5921 。 Psalm 42:4 When I remember 2142 , 8799 these things , I pour out 8210 , 8799 my soul 5315 in me: for I had gone 5674 , 8799 with the multitude 5519 , I went 1718 , 8691 with them to the house 1004 of God 430 , with the voice 6963 of joy 7440 and praise 8426 , with a multitude 1995 that kept holyday 2287 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1718 的意思
a doubtful root; TWOT - 4 06; v AV - went 1, go softly 1; 2 1) to move slowly 1a) (Hithpael) to walk deliberately
希伯來詞彙 #1718 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 42:4 When I remember these things , I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went01718, 8691 with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday. 以 賽 亞 書 38:15 What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it : I shall go softly01718, 8691 all my years in the bitterness of my soul. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|