箴 言 26:3
鞭子 7752 是為打馬 9001 , 5483 , 轡頭 4964 是為勒驢 9001 , 2543 ; 刑杖 7626 是為打愚昧人 3684 的背 9001 , 1460 。 Proverbs 26:3 A whip 7752 for the horse 5483 , a bridle 4964 for the ass 2543 , and a rod 7626 for the fool's 3684 back 1460 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4964 的意思
from an unused root meaning to curb; TWOT - 1264a; n m AV - bridle 3, bit 1; 4 1) bridle 1a) bridle (for animals) 1b) control, authority (fig.)
希伯來詞彙 #4964 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:28 Because thy rage against me and thy tumult is come up into mine ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle04964 in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. 詩 篇 32:9 Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit04964 and bridle, lest they come near unto thee. 箴 言 26:3 A whip for the horse, a bridle04964 for the ass, and a rod for the fool's back. 以 賽 亞 書 37:29 Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle04964 in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|