傳 道 書 8:17
我就看明 7200 , 8804 # 853 神 430 一切的 3605 作為 4639 , # 3588 知道人 120 查 3201 , 8799 不 3808 出 9001 , 4672 , 8800 # 853 日光 8121 之下 8478 所 834 做 6213 , 8738 的事 4639 ; # 834 任憑 9002 , 7945 他 # 120 費多少力 5998 , 8799 尋查 9001 , 1245 , 8763 , 都查不 3808 出來 4672 , 8799 , 就是 518 智慧人 2450 雖想 559 , 8799 知道 9001 , 3045 , 8800 , 也是 1571 查不 3808 , 3201 , 8799 出來 9001 , 4672 , 8800 。 Ecclesiastes 8:17 Then I beheld 7200 , 8804 all the work 4639 of God 430 , that a man 120 cannot 3201 , 8799 find out 4672 , 8800 the work 4639 that is done 6213 , 8738 under the sun 8121 : because 834 though 7945 a man 120 labour 5998 , 8799 to seek it out 1245 , 8763 , yet he shall not find 4672 , 8799 it ; yea further; though a wise 2450 man think 559 , 8799 to know 3045 , 8800 it , yet shall he not be able 3201 , 8799 to find 4672 , 8800 it . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #7945 的意思
for the rel 0834; TWOT - 184; particle AV - though 1, for whose cause 1, for my sake 1; 3 1) who, which
希伯來詞彙 #7945 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 8:17 Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though07945 a man labour to seek it out, yet he shall not find it ; yea further; though a wise man think to know it , yet shall he not be able to find it . 約 拿 書 1:7 And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause07945 this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah. 約 拿 書 1:12 And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake07945 this great tempest is upon you. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|