以 賽 亞 書 17:13
列邦 3816 奔騰 7582 , 8735 , 好像多 7227 水 4325 滔滔 9003 , 7588 ; 但 神斥責 1605 , 8804 他們 9002 , 他們就遠遠 4480 , 4801 逃避 5127 , 8804 , 又被追趕 7291 , 8795 , 如同山上 2022 的風 7307 前 9001 , 6440 糠 9003 , 4671 , 又如暴風 5492 前 9001 , 6440 的旋風土 9003 , 1534 。 Isaiah 17:13 The nations 3816 shall rush 7582 , 8735 like the rushing 7588 of many 7227 waters 4325 : but God shall rebuke 1605 , 8804 them, and they shall flee 5127 , 8804 far off 4801 , and shall be chased 7291 , 8795 as the chaff 4671 of the mountains 2022 before 6440 the wind 7307 , and like a rolling thing 1534 before 6440 the whirlwind 5492 . [a rolling...: or, thistledown] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #7582 的意思
a primitive root; TWOT - 23 01; v AV - lay waste 2, rushing 2, waste 1, desolate 1; 6 1) crash, make a din or crash, crash into ruins, be in ruins, be desolated 1a) (Qal) to crash into ruins 1b) (Niphal) 1b1) to be ruined 1b2) to crash 1b3) to be left (a desolation) 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to crash 1c2) to cause to be desolated
希伯來詞彙 #7582 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:25 Hast thou not heard long ago how I have done it, and of ancient times that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste07582, 8687 fenced cities into ruinous heaps. long...: or, how I have made it long ago, and formed it of ancient times? should I now bring it to be laid waste, and fenced cities to be ruinous heaps? 以 賽 亞 書 6:11 Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted07582, 8804 without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate07582, 8735, utterly...: Heb. desolate with desolation 以 賽 亞 書 17:12 Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing07582, 8735 of mighty waters! multitude: or, noise mighty: or, many 以 賽 亞 書 17:13 The nations shall rush07582, 8735 like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind. a rolling...: or, thistledown 以 賽 亞 書 37:26 Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste07582, 8687 defenced cities into ruinous heaps. Hast...: or, Hast thou not heard how I have made it long ago, and formed it of ancient times? should I now bring it to be laid waste, and defenced cities to be ruinous heaps? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|