以 賽 亞 書 21:3
所以 5921 , 3651 , 我滿 4390 , 8804 腰 4975 疼痛 2479 ; 痛苦 6735 將我抓住 270 , 8804 , 好像產 3205 , 8802 難 9003 , 6735 的婦人一樣。 我疼痛 5753 , 8738 甚至不能聽 4480 , 8085 , 8800 ; 我驚惶 926 , 8738 甚至不能看 4480 , 7200 , 8800 。 Isaiah 21:3 Therefore are my loins 4975 filled 4390 , 8804 with pain 2479 : pangs 6735 have taken hold 270 , 8804 upon me, as the pangs 6735 of a woman that travaileth 3205 , 8802 : I was bowed down 5753 , 8738 at the hearing 8085 , 8800 of it ; I was dismayed 926 , 8738 at the seeing 7200 , 8800 of it . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2479 的意思
from the same as 02478; TWOT - 623f; n f AV - pain 4; 4 1) pain, trembling, terror, writhing, anguish
希伯來詞彙 #2479 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 21:3 Therefore are my loins filled with pain02479: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it ; I was dismayed at the seeing of it . 以 西 結 書 30:4 And the sword shall come upon Egypt, and great pain02479 shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down. pain: or, fear 以 西 結 書 30:9 In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain02479 shall come upon them, as in the day of Egypt: for, lo, it cometh. 那 鴻 書 2:10 She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain02479 is in all loins, and the faces of them all gather blackness. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|