以 賽 亞 書 5:13
所以 9001 , 3651 , 我的百姓 5971 因無 4480 , 1097 知 1847 就被擄去 1540 , 8804 ; 他們的尊貴 3519 人 4962 甚是飢餓 7458 , 群眾 1995 極其乾渴 6704 , 6772 。 Isaiah 5:13 Therefore my people 5971 are gone into captivity 1540 , 8804 , because they have no knowledge 1847 : and their honourable 3519 men 4962 are famished 7458 , and their multitude 1995 dried up 6704 with thirst 6772 . [honourable...: Heb. glory are men of famine] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #6704 的意思
from an unused root meaning to glow; TWOT - 19 02a; adj intens AV - dried up 1; 1 1) parched
希伯來詞彙 #6704 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 5:13 Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up06704 with thirst. honourable...: Heb. glory are men of famine |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|