以 賽 亞 書 61:3
賜 9001 , 5414 , 8800 # 9001 華冠 6287 與 # 9001 # 7760 # 8800 錫安 6726 悲哀的人 9001 , 57 , 代替 8478 灰塵 665 ; 喜樂 8342 油 8081 代替 8478 悲哀 60 ; 讚美 8416 衣 4594 代替 8478 憂傷 3544 之靈 7307 ; 使他們 9001 , 1992 稱為 7121 , 8795 公義 6664 樹 352 , 是耶和華 3068 所栽 4302 的, 叫他得榮耀 9001 , 6286 , 8692 。 Isaiah 61:3 To appoint 7760 , 8800 unto them that mourn 57 in Zion 6726 , to give 5414 , 8800 unto them beauty 6287 for ashes 665 , the oil 8081 of joy 8342 for mourning 60 , the garment 4594 of praise 8416 for the spirit 7307 of heaviness 3544 ; that they might be called 7121 , 8795 trees 352 of righteousness 6664 , the planting 4302 of the LORD 3068 , that he might be glorified 6286 , 8692 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8342 的意思
from 07797; TWOT - 2246a; n m AV - joy 15, gladness 3, mirth 3, rejoicing 1; 22 1) gladness, joy, exultation, rejoicing 1a) exultation, joy
希伯來詞彙 #8342 在聖經原文中出現的地方
約 珥 書 1:12 The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy08342 is withered away from the sons of men. 撒 迦 利 亞 書 8:19 Thus saith the LORD of hosts; The fast of the fourth month , and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth, shall be to the house of Judah joy08342 and gladness, and cheerful feasts; therefore love the truth and peace. feasts: or, solemn, or, set times 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|