以 賽 亞 書 61:6
你們 859 倒要稱為 7121 , 8735 耶和華 3068 的祭司 3548 ; 人必稱 559 , 8735 你們 9001 為我們 神 430 的僕役 8334 , 8764 。 你們必吃用 398 , 8799 列國 1471 的財物 2428 , 因得他們的榮耀 9002 , 3519 自誇 3235 , 8691 。 Isaiah 61:6 But ye shall be named 7121 , 8735 the Priests 3548 of the LORD 3068 : men shall call 559 , 8735 you the Ministers 8334 , 8764 of our God 430 : ye shall eat 398 , 8799 the riches 2428 of the Gentiles 1471 , and in their glory 3519 shall ye boast 3235 , 8691 yourselves. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3235 的意思
a primitive root; TWOT - 118; v AV - change 1, boast 1; 2 1) to exchange 1a) (Hiphil) to exchange 1b) (Hithpael) to enter into, be changed into 2) (TWOT) to promise
希伯來詞彙 #3235 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 61:6 But ye shall be named the Priests of the LORD: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast03235, 8691 yourselves. 耶 利 米 書 2:11 Hath a nation changed03235, 8689 their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|