耶 利 米 書 1:11
耶和華 3068 的話 1697 又臨 1961 到我 413 說 9001 , 559 , 8800 : 「耶利米 3414 , 你 859 看見 7200 , 8802 甚麼 4100 ? 」我說 559 , 8799 : 「我 589 看見 7200 , 8802 一根杏樹 8247 枝 4731 。 」 Jeremiah 1:11 Moreover the word 1697 of the LORD 3068 came unto me, saying 559 , 8800 , Jeremiah 3414 , what seest 7200 , 8802 thou? And I said 559 , 8799 , I see 7200 , 8802 a rod 4731 of an almond tree 8247 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8247 的意思
from 08245; TWOT - 2451a; n m AV - almond 2, almond tree 2; 4 1) almond tree, almonds 1a) almond (the nut) 1b) almond-tree
希伯來詞彙 #8247 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 43:11 And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds08247: 民 數 記 17:8 And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds08247. 傳 道 書 12:5 Also when they shall be afraid of that which is high, and fears shall be in the way, and the almond tree08247 shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets: 耶 利 米 書 1:11 Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree08247. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|