耶 利 米 書 37:14
耶利米 3414 說 559 , 8799 : 「你這是謊話 8267 , 我並不是 369 投降 5307 , 8802 # 5921 迦勒底人 3778 。 」伊利雅 3376 不 3808 聽 8085 , 8804 他 413 的話, 就拿住 8610 , 8799 他 # 9002 # 3414 , 解 935 , 8686 到 413 首領 8269 那裡。 Jeremiah 37:14 Then said 559 , 8799 Jeremiah 3414 , It is false 8267 ; I fall not away 5307 , 8802 to the Chaldeans 3778 . But he hearkened 8085 , 8804 not to him: so Irijah 3376 took 8610 , 8799 Jeremiah 3414 , and brought 935 , 8686 him to the princes 8269 . [false: Heb. falsehood, or, a lie] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3376 的意思
from 03373 and 03050;; n pr m AV - Irijah 2; 2 Irijah = "Jehovah sees me" 1) son of Shelemiah, a captain of the guard who arrested Jeremiah
希伯來詞彙 #3376 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 37:13 And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah03376, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans. 耶 利 米 書 37:14 Then said Jeremiah, It is false; I fall not away to the Chaldeans. But he hearkened not to him: so Irijah03376 took Jeremiah, and brought him to the princes. false: Heb. falsehood, or, a lie |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|