耶 利 米 書 38:11
於是以伯•米勒 5663 帶領 3947 , 8799 # 853 這些人 582 同去 # 9002 # 3027 , 進入 935 , 8799 王 4428 宮 1004 , 到 413 庫房 214 以下 8478 , 從那裡 4480 , 8033 取了 3947 , 8799 些碎 1094 布 5499 和破 1094 爛的衣服 4418 , 用繩子 9002 , 2256 縋 7971 , 8762 下 413 牢獄 953 去到 413 耶利米 3414 那裡。 Jeremiah 38:11 So Ebedmelech 5663 took 3947 , 8799 the men 582 with him 3027 , and went 935 , 8799 into the house 1004 of the king 4428 under the treasury 214 , and took 3947 , 8799 thence old 1094 cast clouts 5499 and old 1094 rotten rags 4418 , and let them down 7971 , 8762 by cords 2256 into the dungeon 953 to Jeremiah 3414 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1094 的意思
from 01086; TWOT - 246b; n m AV - old 3; 3 1) worn out things, rags
希伯來詞彙 #1094 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 38:11 So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old01094 cast clouts and old01094 rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah. 耶 利 米 書 38:12 And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old01094 cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|