以 西 結 書 25:6
# 3588 主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 「因 3282 你拍 4222 , 8763 手 3027 頓 7554 , 8800 足 9002 , 7272 , 以滿心 9002 , 5315 的 # 9002 # 3605 恨惡 7589 向 413 以色列 3478 地 127 歡喜 8055 , 8799 , Ezekiel 25:6 For thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Because thou hast clapped 4222 , 8763 thine hands 3027 , and stamped 7554 , 8800 with the feet 7272 , and rejoiced 8055 , 8799 in heart 5315 with all thy despite 7589 against the land 127 of Israel 3478 ; [hands: Heb. hand] [feet: Heb. foot] [heart: Heb. soul] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4222 的意思
a primitive root; TWOT - 1177; v AV - clap 3; 3 1) to strike, clap (the hands) 1a) (Qal) to clap (of joy) 1b) (Piel) to clap (of exultation)
希伯來詞彙 #4222 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 98:8 Let the floods clap04222, 8799 their hands: let the hills be joyful together 以 賽 亞 書 55:12 For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap04222, 8799 their hands. 以 西 結 書 25:6 For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped04222, 8763 thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel; hands: Heb. hand feet: Heb. foot heart: Heb. soul |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|