以 西 結 書 38:12
我去要搶 9001 , 7997 , 8800 財為擄物 7998 , 奪 9001 , 962 , 8800 貨為掠物 957 , 反 9001 , 7725 , 8687 手 3027 攻擊 5921 那從前荒涼 2723 、 現在有人居住 3427 , 8737 之地, 又攻擊 413 那住 3427 , 8802 # 5921 世界 776 中間 2872 、 從列國 4480 , 1471 招聚 622 , 8794 、 得了 6213 , 8802 牲畜 4735 財貨 7075 的民 5971 。 』 Ezekiel 38:12 To take 7997 , 8800 a spoil 7998 , and to take 962 , 8800 a prey 957 ; to turn 7725 , 8687 thine hand 3027 upon the desolate places 2723 that are now inhabited 3427 , 8737 , and upon the people 5971 that are gathered 622 , 8794 out of the nations 1471 , which have gotten 6213 , 8802 cattle 4735 and goods 7075 , that dwell 3427 , 8802 in the midst 2872 of the land 776 . [To take...: Heb. To spoil the spoil, and to prey the prey] [midst: Heb. navel] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2872 的意思
from an unused root meaning to pile up; properly, accumulated; TWOT - 790a; n m AV - middle 1, midst 1; 2 1) centre, midst, navel, highest part
希伯來詞彙 #2872 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 9:37 And Gaal spake again and said, See there come people down by the middle02872 of the land, and another company come along by the plain of Meonenim. middle: Heb. navel Meonenim: or, the regarders of times 以 西 結 書 38:12 To take a spoil, and to take a prey; to turn thine hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the midst02872 of the land. To take...: Heb. To spoil the spoil, and to prey the prey midst: Heb. navel |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|