但 以 理 書 2:31
「王 4430 啊, 你 607 夢見 1934 , 8754 , 2370 , 8751 # 431 一個 2298 大 7690 像 6755 , 這 1797 像 6755 甚高 7229 , 極其 3493 光耀 2122 , 站 6966 , 8750 在你面前 9001 , 6903 , 形狀 7299 甚是可怕 1763 , 8753 。 Daniel 2:31 Thou 607 , O king 4430 , sawest 1934 , 8754 , 2370 , 8751 , and behold 431 a great 2298 , 7690 image 6755 . This 1797 great 7229 image 6755 , whose brightness 2122 was excellent 3493 , stood 6966 , 8750 before 6903 thee; and the form 7299 thereof was terrible 1763 , 8753 . [sawest: Chaldee, wast seeing] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #431 的意思
probably prolonged from 0412; TWOT - 2578; interj AV - behold 5; 5 1) behold!, lo!
希伯來詞彙 #431 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 2:31 Thou, O king, sawest, and behold0431 a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and the form thereof was terrible. sawest: Chaldee, wast seeing 但 以 理 書 4:10 Thus were the visions of mine head in my bed; I saw, and behold0431 a tree in the midst of the earth, and the height thereof was great. I saw: Chaldee, I was seeing 但 以 理 書 4:13 I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold0431, a watcher and an holy one came down from heaven; 但 以 理 書 7:8 I considered the horns, and, behold0431, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold0431, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|