但 以 理 書 2:45
你既 3606 , 6903 , 1768 看見 2370 , 8754 # 1768 非 3809 人手 9002 , 3028 鑿出來 1505 , 8728 的 1768 一塊石頭 69 從山 4481 , 2906 而出, 打碎 1855 , 8684 金 1722 、 銀 3702 、 銅 5174 、 鐵 6523 、 泥 2635 , 那就是至大 7229 的 神 426 把後來 311 , 1836 必有 1934 , 8748 的 1768 事 4101 給王 9001 , 4430 指明 3046 , 8684 。 這夢 2493 準是這樣 3330 , 這講解 6591 也是確實的 540 , 8683 。 」 Daniel 2:45 Forasmuch as 3606 , 6903 thou sawest 2370 , 8754 that the stone 69 was cut out 1505 , 8728 of the mountain 2906 without 3809 hands 3028 , and that it brake in pieces 1855 , 8684 the iron 6523 , the brass 5174 , the clay 2635 , the silver 3702 , and the gold 1722 ; the great 7229 God 426 hath made known 3046 , 8684 to the king 4430 what 4101 shall come to pass 1934 , 8748 hereafter 311 , 1836 : and the dream 2493 is certain 3330 , and the interpretation 6591 thereof sure 540 , 8683 . [without...: or, which was not in hands] [hereafter: Chaldee, after this] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1505 的意思
corresponding to 01504; TWOT - 2654; v AV - soothsayer 4, cut out 2; 6 1) to cut, determine 1a) (P'al) determiner (participle) 1b) (Ithp'al) to be cut out
希伯來詞彙 #1505 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 2:27 Daniel answered in the presence of the king, and said, The secret which the king hath demanded cannot the wise men , the astrologers, the magicians, the soothsayers01505, 8750, shew unto the king; 但 以 理 書 2:34 Thou sawest till that a stone was cut out01505, 8728 without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces. without...: or, which was not in hands 但 以 理 書 2:45 Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out01505, 8728 of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure. without...: or, which was not in hands hereafter: Chaldee, after this 但 以 理 書 4:7 Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers01505, 8750: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof. 但 以 理 書 5:7 The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers01505, 8750. And the king spake, and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom. aloud: Chaldee, with might scarlet: or, purple 但 以 理 書 5:11 There is a man in thy kingdom, in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of thy father light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in him; whom the king Nebuchadnezzar thy father, the king, I say , thy father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans, and soothsayers01505, 8750; father: or, grandfather |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|