但 以 理 書 5:23
竟向 5922 天上 8065 的主 4756 自高 7313 , 8712 , 使人將他殿中 1005 的 1768 器皿 9001 , 3984 拿到 858 , 8684 你面前 6925 , 你 607 和大臣 7261 、 皇后 7695 、 妃嬪 3904 用這器皿 9002 飲 8355 , 8750 酒 2562 。 你又讚美 7624 , 8745 那不能 3809 看 2370 , 8751 、 不能 3809 聽 8086 , 8750 、 無 3809 知無識 3046 , 8751 、 金 1722 、 銀 3702 、 銅 5174 、 鐵 6523 、 木 636 、 石 69 所 1768 造的神 9001 , 426 , 卻沒有 3809 將榮耀 1922 , 8745 歸與 9001 那 1768 手中 9002 , 3028 有你氣息 5396 , 管理你一切 3606 行動 735 的 神 9001 , 426 。 Daniel 5:23 But hast lifted up 7313 , 8712 thyself against 5922 the Lord 4756 of heaven 8065 ; and they have brought 858 , 8684 the vessels 3984 of his house 1005 before 6925 thee, and thou 607 , and thy lords 7261 , thy wives 7695 , and thy concubines 3904 , have drunk 8355 , 8750 wine 2562 in them; and thou hast praised 7624 , 8745 the gods 426 of silver 3702 , and gold 1722 , of brass 5174 , iron 6523 , wood 636 , and stone 69 , which see 2370 , 8751 not 3809 , nor 3809 hear 8086 , 8750 , nor 3809 know 3046 , 8751 : and the God 426 in whose hand 3028 thy breath 5396 is , and whose are all 3606 thy ways 735 , hast thou not 3809 glorified 1922 , 8745 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #858 的意思
corresponding to 0857; TWOT - 2618; v AV - bring 9, come 7; 16 1) to come, arrive 1a) (P'al) to come 1b) (Aphel) to bring 1c) (Hophal) to be brought 2) used in the NT in the phrase "maranatha" - "Lord come"
希伯來詞彙 #858 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 4:12 Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come0858, 8754 unto Jerusalem, building the rebellious and the bad city, and have set up the walls thereof , and joined the foundations. set up: or, finished joined: Chaldee, sewed together 以 斯 拉 記 5:3 At the same time came0858, 8754 to them Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and their companions, and said thus unto them, Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall? 以 斯 拉 記 5:16 Then came0858, 8754 the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished. 但 以 理 書 3:2 Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come0858, 8749 to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up. 但 以 理 書 3:13 Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring0858, 8682 Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought0858, 8717 these men before the king. 但 以 理 書 3:26 Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace, and spake, and said, Shadrach, Meshach, and Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and come0858, 8747 hither . Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of the midst of the fire. mouth: Chaldee, door 但 以 理 書 5:2 Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring0858, 8682 the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink therein. father: or, grandfather taken: Chaldee, brought forth 但 以 理 書 5:3 Then they brought0858, 8684 the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them. 但 以 理 書 5:13 Then was Daniel brought in before the king. And the king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, which art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought0858, 8684 out of Jewry? father: or, grandfather 但 以 理 書 5:23 But hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought0858, 8684 the vessels of his house before thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and the God in whose hand thy breath is , and whose are all thy ways, hast thou not glorified: 但 以 理 書 6:16 Then the king commanded, and they brought0858, 8684 Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee. 但 以 理 書 6:17 And a stone was brought0858, 8717, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel. 但 以 理 書 6:24 And the king commanded, and they brought0858, 8684 those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den. 但 以 理 書 7:13 I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came0858, 8750 with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him. 但 以 理 書 7:22 Until the Ancient of days came0858, 8754, 01768, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|