撒 迦 利 亞 書 11:17
無用 457 的牧人 7473 丟棄 5800 , 8802 羊群 6629 有禍了 1945 ! 刀 2719 必臨到 5921 他的膀臂 2220 和 5921 右 3225 眼 5869 上。 他的膀臂 2220 必全然 3001 , 8800 枯乾 3001 , 8799 ; 他的右 3225 眼 5869 也必昏暗 3543 , 8800 失明 3543 , 8799 。 」 Zechariah 11:17 Woe 1945 to the idol 457 shepherd 7473 that leaveth 5800 , 8802 the flock 6629 ! the sword 2719 shall be upon his arm 2220 , and upon his right 3225 eye 5869 : his arm 2220 shall be clean 3001 , 8800 dried up 3001 , 8799 , and his right 3225 eye 5869 shall be utterly 3543 , 8800 darkened 3543 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #7473 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 38:12 Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's07473 tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me. with...: or, from the thrum 撒 迦 利 亞 書 11:17 Woe to the idol shepherd07473 that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|