馬 太 福 音 21:41
他們 # 846 說 3004 , 5719 : 要下毒手 2560 除滅 622 , 5692 那些 846 惡人 2556 , # 2532 將葡萄園 290 另 243 租給 1554 , 5695 那 3748 按著 1722 # 846 時候 2540 交 591 , 5692 # 846 果子 2590 的園戶 1092 。 Matthew 21:41 They say 3004 , 5719 unto him 846 , He will miserably 2560 destroy 622 , 5692 those 846 wicked men 2556 , and 2532 will let out 1554 , 5695 his vineyard 290 unto other 243 husbandmen 1092 , which 3748 shall render 591 , 5692 him 846 the fruits 2590 in 1722 their 846 seasons 2540 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1554 的意思
from 1537 and 1325;; v AV - let out 3, let forth 1; 4 1) to give out of one's house, power, hand, stores 2) to give out, give up, give over 3) to let out for hire 4) to farm out 5) to let out for one's advantage
希臘文詞彙 #1554 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 21:33 Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let1554, 0 it out1554, 5639 to husbandmen, and went into a far country: 馬 太 福 音 21:41 They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out1554, 5695 his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons. 馬 可 福 音 12:1 And he began to speak unto them by parables. A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it , and digged a place for the winefat, and built a tower, and let1554, 0 it out1554, 5639 to husbandmen, and went into a far country. 路 加 福 音 20:9 Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let1554, 0 it forth1554, 5639 to husbandmen, and went into a far country for a long time. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|